... سال ۱۳۵۸ منتشر کرد و تاکنون علاوه بر دریافت جوایز نخستین و سومین دوره جشنواره شعر فجر در مراسمهای متعددی مورد تجلیل قرار گرفته است. زمانیاصل علاوه بر سرایش شعر دستی نیز در ترجمه، نقد ادبی، بازسرایی ...
... مینامد که نویسندگان بیانیه حجمگرایی حذف و یا در پرانتز بردن این پیشفرض را «حذف جای پا» ترجمه کردهاند غافل از اینکه اعتقاد به خودِ سوبژه در طول زمان بالاخره تولید یک سوبژه گُنده و آنان را اسیر خود ...
... به تأمین مقاصد و اهداف مورد نظر در زمینه اعتلای شعر کمک شود.
ایشان در ادامه به بیان چند توصیه خطاب به شاعران و دستاندرکاران شعر و ادب فارسی پرداختند و در توصیه نخست با اشاره به ضعف ترجمه و برگردان اشعار ...
... نیزدرمولاناپژوهی دارد.
نیکلسون درسه زمینه تصحیح انتقادی مثنوی معنوی، ترجمه این شاهکارشگرف به انگلیسی،و نیز شرح عالمانه آن کارنامه ای فوق العاده تحسین برانگیز از خود برجای گذاشته است. به رغم اینکه نیکلسون ...
... را نادیده نمیگیرند.
به عنوان مثال، گوتاس (۱۹۹۸) به شکلی بسیار گسترده، عمیق و مستند از نهضت عظیم ترجمه یونانی- عربی در دوران خلفای عباسی سخن گفته که هم باعث رشد و اثرگذاری هر چه بیشتر فرهنگ اسلامی شد ...
... و تفریحات، میتواند لذت بخش باشد.
این نویسنده ادامه داد: دوره چهار جلدی «داستان و نقد داستان» ترجمه و تألیف احمد گلشیری، فرصتی گرانبها در اختیار علاقهمندان به ادبیات داستانی مینهد تا در این مدت، ...
... چپ» در سال ۱۳۸۶ برگزیده جایزه ادبی روزی روزگاری و برنده جایزه منتقدان مطبوعات ایران شد. این کتاب توسط انتشارات «پونته۳۳» به زبان ایتالیایی ترجمه شده است.
وی همچنین برای مجموعه داستانش با نام «برو ولگردی ...
... (اقتباسی آزاد از چند نمایشنامه ایرانی و خارجی)، نمایش «مراسم قطع دست در اسپوکن» (نوشته مارتین مکدونا) ترجمه مهرداد بهراد) و بازی در نمایش «گاومیش» به کارگردانی وحید فقیهی اشاره کرد.
گفتنی است: "یوکو ...
کتاب "عاشق از رفتن میترسد" مجموعه اشعار "ابراهیم اورامانی" با ترجمه "سعید فلاحی" (زانا کوردستانی) و ویراستاری خانم "لیلا طیبی"، چاپ و پخش شد.
به گزارش حبیب خبر، این کتاب در ۶۰ صفحه و شمارگان هزار ...
... خوزستان و حضور نداشتن در کنار مکاتبی چون تبریز و شیراز و اصفهان و مشهد، خاطرنشان کرد: یکی از افرادی که معتقدم میتواند قطعهای از پازل مکتب خوزستان باشد، دکتر امام است.
او با اشاره به پژوهشها، ترجمهها ...
... کارهایی که در زمینه رشته تخصصی خود انجام داده است تلاشهایش را عمدتا صرف مسایل مرتبط با ترجمه و نیز مسایل فرهنگی، ایرانشناسی، اسلامشناسی و خوزستانپژوهی کرده است.
انتشارات دانشگاه شهید چمران اهواز ...
... شد و دکترای خود را از دانشگاه علامه طباطبایی تهران دریافت کرد.
دکتر امام علاوه بر کارهایی که در زمینه رشته تخصصی خود انجام داده است تلاشهایش را عمدتا صرف مسایل مرتبط با ترجمه و نیز مسایل فرهنگی، ...
... بخش شعرهایی با مضامین اجتماعی و عاشقانه و بخش ترجمه- که شماری از سروده های شاعران نوگرای جهان در آن دیده می شود- تنظیم شده است.
این نویسنده و مترجم کشورمان، زاده ۱۳۶۲ و فعالیت ادبی خود را در سال ٨۴ با ...
... و فرصت درآمدی برای خودش ایجاد کند.
یا مترجمی که در روستای مثلا دورافتاده مرزی بوده است، این فرد الان میتواند از طریق ترجمه برای خودش کسب درآمد کند. این موارد فرصتهایی هستند که جدید است و روند جدیدی ...
...
در ادامه دکتر "خبازان" که آمد ترجمه شعری از "شارل بودلر" شاعر و نویسنده فرانسوی خواند و از پریزادی گفت که "با جلوه و شور/ ز دلتنگ شدن آگاه است و از خجلت و شرم و اندوه ندامت و قهقه ی تنهایی..." که "کوراوند" ...
... فروش خواهند رسید و از آن چه سازنده آن گوشی Galaxy AI نامیده و اشاره به استفاده از هوش مصنوعی در ساخت آن دارد قدرت می گیرد.
گوشی جدید دارای یک ابزار ترجمه بلادرنگ برای تماسهای صوتی و متن، یک ابزار Chat ...
... و با اولویت موضوع جبهه مقاومت برگزار خواهد شد که فراخوان آن به سه زبان ترجمه شده و از طریق درگاه بین الملل مرکز هنرهای نمایشی کشور در خبرگزاری های تیاتری جهان گسترده میشود و در اردی بهشت ماه برگزیدگان ...
... اند.
در ضمن من از بیژن الهی- گزیده اشعار لورکا، شاملو، آلبرت کوچویی، یغما گلرویی و همچنین از زنده یاد عباس صفاری از کتاب خون انار ترجمه شعر اندلس بهره ها برده ام...
شاعر این دفتر اضافه می کند:" خواننده ...
... و روغنی نیما ناتمام گذاشت و در رفت.
نیما میگفت این شعرهایی که میگم برای این است که از گفتن حرفی مثل «جواهرخیز و گوهرریز و گوهرویز و گوهرزا فرار کنم.» فکرش را بکنید اگر یک بنده خدایی بخواهد این را ترجمه ...