امروز:
پنجشنبه - 23 اسفند - 1403
ساعت :

 "زخم است زندگانی‌ام" با برگردان‌ "سعید فلاحی"، از سوی انتشارات هرمز چاپ و پخش شد.

 به گزارش حبیب خبر، این کتاب شعر برگردان شعرهایی از آقای "طلعت طاهر" شاعر مشهور کُرد زبان است.

 "طلعت طاهر" (به کُردی: تەڵعەت تاهیر) شاعر، نویسنده و مترجم معاصر کُرد، در ۱۸ ژانویه‌ی ۱۹۷۱ میلادی در شهر مخمور استان اربیل اقلیم کردستان عراق دیده به جهان گشود.

 "سعید فلاحی" با تخلص "زانا کوردستانی"، زاده‌ی سال ۱۳۶۳ خورشیدی، در کرمانشاه و ساکن بروجرد است.

 ویراستار این کتاب- که ۶۶ صفحه دارد- خانم "لیلا طیبی" است.

 "زخم است زندگانی‌ام" در هزار نسخه و قطع رقعی و شماره شابک 9786228054964 به دوستداران شعر و ادبیات کُردی نشان داده شده است.

 این کتاب پانزدهمین کتاب مستقل "زانا کوردستانی" و هجدهمین کتابی است که از او چاپ شده است. پیش از این چهار کتاب شعر با همکاری همسرش خانم "لیلا طیبی" با فرنام: «چشم‌های تو»، «گنجشک‌های شهر هم عاشقانه نگاهت می‌کنند»، «عشق از چشمانم چکه چکه می‌ریزد»، «عشق پایکوبی می‌کند» و چهارده کتاب داستان، شعر و ترجمه با عناوین «دیوانه»، «ریشه‌های عطف»، « آمدنت چه لهجه غریبی دارد»، «تـو که بروی، پاییز از در می‌آید؟»، «سومین کتاب تنهایی»، «هنوز برای دوست داشتن، وقت هست»، « از زمانی که خدا بود»، «حکایتی دیگر از شیرین و فرهاد»، «میان نامه‌ها»، «هم قدم با مرگ»، «ناله‌های امپراطور»، «عاشق از رفتن می‌ترسد» و «تــو»، چاپ و پخش شده است..

*در این کتاب می‌خوانیم:

"وقتی تو را از دست دادم، تازه فهمیدم

مردم برای پیاده‌روی به "کلات هولیر" نمی‌روند

بلکه هر کدام

به سوی کوی معشوقه‌ی خود ایستاده و

چنان سربازی پیر

در میانه‌ی میدان

شکست‌های خود را می‌نگرند!"

ارسال نظر به عنوان مهمان

پیوست ها

0

نظرات

  • اولین نظر را شما بدهید